I possessed of helping the singers and of making them,
in spite of much uncertainty, seem to flow smoothly
onwards, was clearly demonstrated in our orchestral
rehearsals, in which, by dint of constant prompting,
loud singing with the performers and vigorous directions
as to necessary action, I got the whole thing to run
so easily that it seemed quite possible that the performance
might be a reasonable success after all. Unfortunately,
we did not consider that in front of the public all
these drastic methods of moving the dramatic and musical
machinery would be restricted to the movements of my
baton and to my facial expression. As a matter
of fact the singers, and especially the men, were
so extraordinarily uncertain that from beginning to
end their embarrassment crippled the effectiveness
of every one of their parts. Freimuller, the tenor,
whose memory was most defective, sought to patch up
the lively and emotional character of his badly learned
rule of the madcap Luzio by means of routine work
learned in Fra Diavolo and Zampa, and especially by
the aid of an enormously thick, brightly coloured and
fluttering plume of feathers. Consequently, as
the directors failed to have the book of words printed
in time, it was impossible to blame the public for
being in doubt as to the main outlines of the story,
seeing that they had only the sung words to guide
them. With the exception of a few portions played
by the lady singers, which were favourably received,
the whole performance, which I had made to depend
largely upon bold, energetic action and speech, remained
but a musical shadow-play, to which the orchestra
contributed its own inexplicable effusions, sometimes
with exaggerated noise. As characteristic of
the treatment of my tone-colour, I may mention that
the band-master of a Prussian military band, who,
by the bye, had been well pleased with the performance,
felt it incumbent upon him to give me some well-meant
hints for my future guidance, as to the manipulation
of the Turkish drum. Before I relate the further
history of this wonderful work of my youth, I will
pause a moment briefly to describe its character,
and especially its poetical elements.
Shakespeare’s play, which I kept throughout
in mind as the foundation of my story, was worked
out in the following manner:—
An unnamed king of Sicily leaves his country, as I
suggest, for a journey to Naples, and hands over to
the Regent appointed—whom I simply call
Friedrich, with the view of making him appear as German
as possible—full authority to exercise all
the royal power in order to effect a complete reform
in the social habits of his capital, which had provoked
the indignation of the Council. At the opening
of the play we see the servants of the public authority
busily employed either in shutting up or in pulling
down the houses of popular amusement in a suburb of
Palermo, and in carrying off the inmates, including
hosts and servants, as prisoners. The populace