039.053 Y: Say: “O my Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful.”
P: Say: O My slaves who have been prodigal to their own hurt! Despair not of the mercy of Allah, Who forgiveth all sins. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
S: Say: O my servants! who have acted extravagantly against their own souls, do not despair of the mercy of Allah; surely Allah forgives the faults altogether; surely He is the Forgiving the Merciful.
039.054 Y: “Turn ye to our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped.”
P: Turn unto your Lord repentant, and surrender unto Him, before there come unto you the doom, when ye cannot be helped.
S: And return to your Lord time after time and submit to Him before there comes to you the punishment, then you shall not be helped.
039.055 Y: “And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you — of a sudden while ye perceive not!"-
P: And follow the better (guidance) of that which is revealed unto you from your Lord, before the doom cometh on you suddenly when ye know not,
S: And follow the best that has been revealed to you from your Lord before there comes to you the punishment all of a sudden while you do not even perceive;
039.056 Y: “Lest the soul should (then) say: ’Ah! Woe is me!- In that I neglected (my duty) towards Allah, and was but among those who mocked!’"-
P: Lest any soul should say: Alas, my grief that I was unmindful of Allah, and I was indeed among the scoffers!
S: Lest a soul should say: O woe to me! for what I fell short of my duty to Allah, and most surely I was of those who laughed to scorn;
039.057 Y: “Or (lest) it should say: ’If only Allah had guided me, I should certainly have been among the righteous!’"-
P: Or should say: If Allah had but guided me I should have been among the dutiful!
S: Or it should say: Had Allah guided me, I would certainly have been of those who guard (against evil);
039.058 Y: “Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: ’If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!’”
P: Or should say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second chance that I might be among the righteous!
S: Or it should say when it sees the punishment: Were there only a returning for me, I should be of the doers of good.
039.059 Y: “(The reply will be:) ’Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!’”
P: (But now the answer will be): Nay, for My revelations came unto thee, but thou didst deny them and wast scornful and wast among the disbelievers.


