Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And our duty is but plain conveyance (of the message).

S:  And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).

036.018 Y:  The (people) said:  “for us, we augur an evil omen from you:  if ye desist not, we will certainly stone you.  And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us.”

P:  (The people of the city) said:  We augur ill of you.  If ye desist not, we shall surely stone you, and grievous torture will befall you at our hands.

S:  They said:  Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.

036.019 Y:  They said:  “Your evil omens are with yourselves:  (deem ye this an evil omen).  If ye are admonished?  Nay, but ye are a people transgressing all bounds!”

P:  They said:  Your evil augury be with you!  Is it because ye are reminded (of the truth)?  Nay, but ye are froward folk!

S:  They said:  Your evil fortune is with you; what! if you are reminded!  Nay, you are an extravagant people.

036.020 Y:  Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, “O my people!  Obey the messengers:” 

P:  And there came from the uttermost part of the city a man running.  He cried:  O my people!  Follow those who have been sent!

S:  And from the remote part of the city there came a man running, he said:  O my people! follow the messengers;

036.021 Y:  “Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.”

P:  Follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.

S:  Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course;

036.022 Y:  “It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.”

P:  For what cause should I not serve Him Who hath created me, and unto Whom ye will be brought back?

S:  And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence?  And to Him you shall be brought back;

036.023 Y:  “Shall I take (other) gods besides Him?  If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.”

P:  Shall I take (other) gods in place of Him when, if the Beneficent should wish me any harm, their intercession will avail me naught, nor can they save?

S:  What! shall I take besides Him gods whose intercession, if the Beneficent Allah should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me?

036.024 Y:  “I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.”

P:  Then truly I should be in error manifest.

S:  In that case I shall most surely be in clear error: 

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.