Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

026.073 Y:  “Or do you good or harm?”

P:  Or do they benefit or harm you?

S:  Or do they profit you or cause you harm?

026.074 Y:  They said:  “Nay, but we found our fathers doing thus (what we do).”

P:  They said:  Nay, but we found our fathers acting on this wise.

S:  They said:  Nay, we found our fathers doing so.

026.075 Y:  He said:  “Do ye then see whom ye have been worshipping,"-

P:  He said:  See now that which ye worship,

S:  He said:  Have you then considered what you have been worshipping: 

026.076 Y:  “Ye and your fathers before you?"-

P:  Ye and your forefathers!

S:  You and your ancient sires.

026.077 Y:  “For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;”

P:  Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds,

S:  Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds;

026.078 Y:  “Who created me, and it is He Who guides me;”

P:  Who created me, and He doth guide me,

S:  Who created me, then He has shown me the way: 

026.079 Y:  “Who gives me food and drink,”

P:  And Who feedeth me and watereth me.

S:  And He Who gives me to eat and gives me to drink: 

026.080 Y:  “And when I am ill, it is He Who cures me;”

P:  And when I sicken, then He healeth me,

S:  And when I am sick, then He restores me to health

026.081 Y:  “Who will cause me to die, and then to life (again);”

P:  And Who causeth me to die, then giveth me life (again),

S:  And He Who will cause me to die, then give me life;

026.082 Y:  “And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Judgment....”

P:  And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of
Judgment.

S:  And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the Day of Judgment.

026.083 Y:  “O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;”

P:  My Lord!  Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.

S:  My Lord:  Grant me wisdom, and join me with the good

026.084 Y:  “Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);”

P:  And give unto me a good report in later generations.

S:  And ordain for me a goodly mention among posterity

026.085 Y:  “Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;”

P:  And place me among the inheritors of the Garden of Delight,

S:  And make me of the heirs of the garden of bliss

026.086 Y:  “Forgive my father, for that he is among those astray;”

P:  And forgive my father.  Lo! he is of those who err.

S:  And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray;

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.