Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  Then send with us the children of Israel.

026.018 Y:  (Pharaoh) said:  “Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?”

P:  (Pharaoh) said (unto Moses):  Did we not rear thee among us as a child?  And thou didst dwell many years of thy life among us,

S:  (Firon) said:  Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life?

026.019 Y:  “And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!”

P:  And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.

S:  And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful.

026.020 Y:  Moses said:  “I did it then, when I was in error.”

P:  He said:  I did it then, when I was of those who are astray.

S:  He said:  I did it then while I was of those unable to see the right course;

026.021 Y:  “So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.”

P:  Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).

S:  So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the messengers;

026.022 Y:  “And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!”

P:  And this is the past favour wherewith thou reproachest me:  that thou hast enslaved the Children of Israel.

S:  And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel?

026.023 Y:  Pharaoh said:  “And what is the ’Lord and Cherisher of the worlds’?”

P:  Pharaoh said:  And what is the Lord of the Worlds?

S:  Firon said:  And what is the Lord of the worlds?

026.024 Y:  (Moses) said:  “The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure.”

P:  (Moses) said:  Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.

S:  He said:  The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.

026.025 Y:  (Pharaoh) said to those around:  “Did ye not listen (to what he says)?”

P:  (Pharaoh) said unto those around him:  Hear ye not?

S:  (Firon) said to those around him:  Do you not hear?

026.026 Y:  (Moses) said:  “Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!”

P:  He said:  Your Lord and the Lord of your fathers.

S:  He said:  Your Lord and the Lord of your fathers of old.

026.027 Y:  (Pharaoh) said:  “Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.