Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  They said:  We found our fathers worshippers of them.

S:  They said:  We found our fathers worshipping them.

021.054 Y:  He said, “Indeed ye have been in manifest error — ye and your fathers.”

P:  He said:  Verily ye and your fathers were in plain error.

S:  He said:  Certainly you have been, (both) you and your fathers, in manifest error.

021.055 Y:  They said, “Have you brought us the Truth, or are you one of those who jest?”

P:  They said:  Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?

S:  They said:  Have you brought to us the truth, or are you one of the triflers?

021.056 Y:  He said, “Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing):  and I am a witness to this (Truth).”

P:  He said:  Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them; and I am of those who testify unto that.

S:  He said:  Nay! your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who brought them into existence, and I am of those who bear witness to this: 

021.057 Y:  “And by Allah, I have a plan for your idols — after ye go away and turn your backs"..

P:  And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.

S:  And, by Allah!  I will certainly do something against your idols after you go away, turning back.

021.058 Y:  So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.

P:  Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.

S:  So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they may return to it.

021.059 Y:  They said, “Who has done this to our gods?  He must indeed be some man of impiety!”

P:  They said:  Who hath done this to our gods?  Surely it must be some evil-doer.

S:  They said:  Who has done this to our gods?  Most surely he is one of the unjust.

021.060 Y:  They said, “We heard a youth talk of them:  He is called Abraham.”

P:  They said:  We heard a youth make mention of them, who is called Abraham.

S:  They said:  We heard a youth called Ibrahim speak of them.

021.061 Y:  They said, “Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.”

P:  They said:  Then bring him (hither) before the people’s eyes that they may testify.

S:  Said they:  Then bring him before the eyes of the people, perhaps they may bear witness.

021.062 Y:  They said, “Art thou the one that did this with our gods, O Abraham?”

P:  They said:  Is it thou who hast done this to our gods, O Abraham?

S:  They said:  Have you done this to our gods, O Ibrahim?

021.063 Y:  He said:  “Nay, this was done by — this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.