Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  Say:  I warn you only by revelation; and the deaf do not hear the call whenever they are warned.

021.046 Y:  If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them, they will then say, “Woe to us! we did wrong indeed!”

P:  And if a breath of thy Lord’s punishment were to touch them, they assuredly would say:  Alas for us!  Lo! we were wrong-doers.

S:  And if a blast of the chastisement of your Lord were to touch them, they will certainly say:  O woe to us! surely we were unjust.

021.047 Y:  We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account):  and enough are We to take account.

P:  And We set a just balance for the Day of Resurrection so that no soul is wronged in aught.  Though it be of the weight of a grain of mustard seed, We bring it.  And We suffice for reckoners.

S:  And We will set up a just balance on the day of resurrection, so no soul shall be dealt with unjustly in the least; and though there be the weight of a grain of mustard seed, (yet) will We bring it, and sufficient are We to take account.

021.048 Y:  In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right,-

P:  And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil,

S:  And certainly We gave to Musa and Haroun the Furqan and a light and a reminder for those who would guard (against evil).

021.049 Y:  Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.

P:  Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom).

S:  (For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour.

021.050 Y:  And this is a blessed Message which We have sent down:  will ye then reject it?

P:  This is a blessed Reminder that we have revealed:  Will ye then reject it?

S:  And this is a blessed Reminder which We have revealed; will you then deny it?

021.051 Y:  We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.

P:  And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him,

S:  And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew him fully well.

021.052 Y:  Behold! he said to his father and his people, “What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted?”

P:  When he said unto his father and his folk:  What are these images unto which ye pay devotion?

S:  When he said to his father and his people:  What are these images to whose worship you cleave?

021.053 Y:  They said, “We found our fathers worshipping them.”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.