P: Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play,
S: There comes not to them a new reminder from their Lord but they hear it while they sport,
021.003 Y: Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), “Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open?”
P: With hearts preoccupied. And they confer in secret. The wrong-doers say: Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see (it)?
S: Their hearts trifling; and those who are unjust counsel together in secret: He is nothing but a mortal like yourselves; what! will you then yield to enchantment while you see?
021.004 Y: Say: “My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things).”
P: He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower.
S: He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing.
021.005 Y: “Nay,” they say, “(these are) medleys of dream! — Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!”
P: Nay, say they, (these are but) muddled dreams; nay, he hath but invented it; nay, he is but a poet. Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah’s messengers) were sent (with portents).
S: Nay! say they: Medleys of dreams; nay! he has forged it; nay! he is a poet; so let him bring to us a sign as the former (prophets) were sent (with).
021.006 Y: (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?
P: Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?
S: There did not believe before them any town which We destroyed, will they then believe?
021.007 Y: Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message.
P: And We sent not (as Our messengers) before thee other than men, whom We inspired. Ask the followers of the Reminder if ye know not?
S: And We did not send before you any but men to whom We sent revelation, so ask the followers of the reminder if you do not know.
021.008 Y: Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.
P: We gave them not bodies that would not eat food, nor were they immortals.
S: And We did not make them bodies not eating the food, and they were not to abide (forever).
021.009 Y: In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.


