Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

020.132 Y:  Enjoin prayer on thy people, and be constant therein.  We ask thee not to provide sustenance:  We provide it for thee.  But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness.

P:  And enjoin upon thy people worship, and be constant therein.  We ask not of thee a provision:  We provided for thee.  And the sequel is for righteousness.

S:  And enjoin prayer on your followers, and steadily adhere to it; We do not ask you for subsistence; We do give you subsistence, and the (good) end is for guarding (against evil).

020.133 Y:  They say:  “Why does he not bring us a sign from his Lord?” Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation?

P:  And they say:  If only he would bring us a miracle from his Lord!  Hath there not come unto them the proof of what is in the former scriptures?

S:  And they say:  Why does he not bring to us a sign from his Lord?  Has not there come to them a clear evidence of what is in the previous books?

020.134 Y:  And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said:  “Our Lord!  If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame.”

P:  And if we had destroyed them with some punishment before it, they would assuredly have said:  Our Lord!  If only Thou hadst sent unto us a messenger, so that we might have followed Thy revelations before we were (thus) humbled and disgraced!

S:  And had We destroyed them with chastisement before this, they would certainly have said:  O our Lord! why didst Thou not send to us a messenger, for then we should have followed Thy communications before that we met disgrace and shame.

020.135 Y:  Say:  “Each one (of us) is waiting:  wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance.”

P:  Say:  Each is awaiting; so await ye!  Ye will come to know who are the owners of the path of equity, and who is right.

S:  Say:  Every one (of us) is awaiting, therefore do await:  So you will come to know who is the follower of the even path and who goes aright.

-------------------------------------------------------
--------------

Chapter 21: 

Al-ANBIYA (the prophets)
Total Verses:  112 Revealed At:  Makka

-------------------------------------------------------
--------------

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

021.001 Y:  Closer and closer to mankind comes their Reckoning:  yet they heed not and they turn away.

P:  Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.

S:  Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside.

021.002 Y:  Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,-

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.