S: He said: This shall be separation between me and you; now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience.
018.079 Y: “As for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force.”
P: As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.
S: As for the boat, it belonged to (some) poor men who worked on the river and I wished that I should damage it, and there was behind them a king who seized every boat by force.
018.080 Y: “As for the youth, his parents were people of Faith, and we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude (to Allah and man).”
P: And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
S: And as for the boy, his parents were believers and we feared lest he should make disobedience and ingratitude to come upon them:
018.081 Y: “So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.”
P: And we intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy.
S: So we desired that their Lord might give them in his place one better than him in purity and nearer to having compassion.
018.082 Y: “As for the wall, it belonged to two youths, orphans, in the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which they were entitled: their father had been a righteous man: So thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure — a mercy (and favour) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience.”
P: And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.
S: And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father was a righteous man; so your Lord desired that they should attain their maturity and take out their treasure, a mercy from your Lord, and I did not do it of my own accord. This is the significance of that with which you could not have patience.
018.083 Y: They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, “I will rehearse to you something of his story.”


