Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  He said:  Seest Thou this (creature) whom Thou hast honoured above me, if Thou give me grace until the Day of Resurrection I verily will seize his seed, save but a few.

S:  He said:  Tell me, is this he whom Thou hast honored above me?  If Thou shouldst respite me to the day of resurrection, I will most certainly cause his progeny to perish except a few.

017.063 Y:  (Allah) said:  “Go thy way; if any of them follow thee, verily Hell will be the recompense of you (all)- an ample recompense.”

P:  He said:  Go, and whosoever of them followeth thee — lo! hell will be your payment, ample payment.

S:  He said:  Be gone! for whoever of them will follow you, then surely hell is your recompense, a full recompense: 

017.064 Y:  “Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice; make assaults on them with thy cavalry and thy infantry; mutually share with them wealth and children; and make promises to them.”  But Satan promises them nothing but deceit.

P:  And excite any of them whom thou canst with thy voice, and urge thy horse and foot against them, and be a partner in their wealth and children, and promise them.  Satan promiseth them only to deceive.

S:  And beguile whomsoever of them you can with your voice, and collect against them your forces riding and on foot, and share with them in wealth and children, and hold out promises to them; and the Shaitan makes not promises to them but to deceive: 

017.065 Y:  “As for My servants, no authority shalt thou have over them:”  Enough is thy Lord for a Disposer of affairs.

P:  Lo!  My (faithful) bondmen — over them thou hast no power, and thy Lord sufficeth as (their) guardian.

S:  Surely (as for) My servants, you have no authority over them; and your Lord is sufficient as a Protector.

017.066 Y:  Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty.  For he is unto you most Merciful.

P:  (O mankind), your Lord is He Who driveth for you the ship upon the sea that ye may seek of His bounty.  Lo!  He was ever Merciful toward you.

S:  Your Lord is He Who speeds the ships for you in the sea that you may seek of His grace; surely He is ever Merciful to you.

017.067 Y:  When distress seizes you at sea, those that ye call upon — besides Himself — leave you in the lurch! but when He brings you back safe to land, ye turn away (from Him).  Most ungrateful is man!

P:  And when harm toucheth you upon the sea, all unto whom ye cry (for succour) fail save Him (alone), but when He bringeth you safe to land, ye turn away, for man was ever thankless.

S:  And when distress afflicts you in the sea, away go those whom you call on except He; but when He brings you safe to the land, you turn aside; and man is ever ungrateful.

017.068 Y:  Do ye then feel secure that He will not cause you to be swallowed up beneath the earth when ye are on land, or that He will not send against you a violent tornado (with showers of stones) so that ye shall find no one to carry out your affairs for you?

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.