Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And verily We have raised in every nation a messenger, (proclaiming):  Serve Allah and shun false gods.  Then some of them (there were) whom Allah guided, and some of them (there were) upon whom error had just hold.  Do but travel in the land and see the nature of the consequence for the deniers!

S:  And certainly We raised in every nation a messenger saying:  Serve Allah and shun the Shaitan.  So there were some of them whom Allah guided and there were others against whom error was due; therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

016.037 Y:  If thou art anxious for their guidance, yet Allah guideth not such as He leaves to stray, and there is none to help them.

P:  Even if thou (O Muhammad) desirest their right guidance, still Allah assuredly will not guide him who misleadeth.  Such have no helpers.

S:  If you desire for their guidance, yet surely Allah does not guide him who leads astray, nor shall they have any helpers.

016.038 Y:  They swear their strongest oaths by Allah, that Allah will not raise up those who die:  Nay, but it is a promise (binding) on Him in truth:  but most among mankind realise it not.

P:  And they swear by Allah their most binding oaths (that) Allah will not raise up him who dieth.  Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not,

S:  And they swear by Allah with the most energetic of their oaths:  Allah will not raise up him who dies.  Yea! it is a promise binding on Him, quite true, but most people do not know;

016.039 Y:  (They must be raised up), in order that He may manifest to them the truth of that wherein they differ, and that the rejecters of Truth may realise that they had indeed (surrendered to) Falsehood.

P:  That He may explain unto them that wherein they differ, and that those who disbelieved may know that they were liars.

S:  So that He might make manifest to them that about which they differ, and that those who disbelieve might know that they were liars.

016.040 Y:  For to anything which We have willed, We but say the word, “Be”, and it is.

P:  And Our word unto a thing, when We intend it, is only that We say unto it:  Be! and it is.

S:  Our word for a thing when We intend it, is only that We say to it, Be, and it is.

016.041 Y:  To those who leave their homes in the cause of Allah, after suffering oppression,- We will assuredly give a goodly home in this world; but truly the reward of the Hereafter will be greater.  If they only realised (this)!

P:  And those who became fugitives for the cause of Allah after they had been oppressed, We verily shall give them goodly lodging in the world, and surely the reward of the Hereafter is greater, if they but knew;

S:  And those who fly for Allah’s sake after they are oppressed, We will most certainly give them a good abode in the world, and the reward of the hereafter is certainly much greater, did they but know;

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.