009.122 Y: Nor should the Believers all go forth together: if a contingent from every expedition remained behind, they could devote themselves to studies in religion, and admonish the people when they return to them,- that thus they (may learn) to guard themselves (against evil).
P: And the believers should not all go out to fight. Of every troop of them, a party only should go forth, that they (who are left behind) may gain sound knowledge in religion, and that they may warn their folk when they return to them, so that they may beware.
S: And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?
009.123 Y: O ye who believe! fight the unbelievers who gird you about, and let them find firmness in you: and know that Allah is with those who fear Him.
P: O ye who believe! Fight those of the disbelievers who are near to you, and let them find harshness in you, and know that Allah is with those who keep their duty (unto Him).
S: O you who believe! fight those of the unbelievers who are near to you and let them find in you hardness; and know that Allah is with those who guard (against evil).
009.124 Y: Whenever there cometh down a sura, some of them say: “Which of you has had his faith increased by it?” Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice.
P: And whenever a surah is revealed there are some of them who say: Which one of you hath thus increased in faith? As for those who believe, it hath increased them in faith and they rejoice (therefor).
S: And whenever a Chapter is revealed, there are some of them who say: Which of you has it strengthened in faith? Then as for those who believe, it strengthens them in faith and they rejoice.
009.125 Y: But those in whose hearts is a disease,- it will add doubt to their doubt, and they will die in a state of Unbelief.
P: But as for those in whose hearts is disease, it only addeth wickedness to their wickedness, and they die while they are disbelievers.
S: And as for those in whose hearts is a disease, it adds uncleanness to their uncleanness and they die while they are unbelievers.
009.126 Y: See they not that they are tried every year once or twice? Yet they turn not in repentance, and they take no heed.
P: See they not that they are tested once or twice in every year? Still they turn not in repentance, neither pay they heed.
S: Do they not see that they are tried once or twice in every year, yet they do not turn (to Allah) nor do they mind.
009.127 Y: Whenever there cometh down a Sura, they look at each other, (saying), “Doth anyone see you?” Then they turn aside: Allah hath turned their hearts (from the light); for they are a people that understand not.


