Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

008.033 Y:  But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.

P:  But Allah would not punish them while thou wast with them, nor will He punish them while they seek forgiveness.

S:  But Allah was not going to chastise them while you were among them, nor is Allah going to chastise them while yet they ask for forgiveness.

008.034 Y:  But what plea have they that Allah should not punish them, when they keep out (men) from the sacred Mosque — and they are not its guardians?  No men can be its guardians except the righteous; but most of them do not understand.

P:  What (plea) have they that Allah should not punish them, when they debar (His servants) from the Inviolable Place of Worship, though they are not its fitting guardians.  Its fitting guardians are those only who keep their duty to Allah.  But most of them know not.

S:  And what (excuse) have they that Allah should not chastise them while they hinder (men) from the Sacred Mosque and they are not (fit to be) guardians of it; its guardians are only those who guard (against evil), but most of them do not know.

008.035 Y:  Their prayer at the House (of Allah) is nothing but whistling and clapping of hands:  (Its only answer can be), “Taste ye the penalty because ye blasphemed.”

P:  And their worship at the (holy) House is naught but whistling and hand-clapping.  Therefore (it is said unto them):  Taste of the doom because ye disbelieve.

S:  And their prayer before the House is nothing but whistling and clapping of hands; taste then the chastisement, for you disbelieved.

008.036 Y:  The Unbelievers spend their wealth to hinder (man) from the path of Allah, and so will they continue to spend; but in the end they will have (only) regrets and sighs; at length they will be overcome:  and the Unbelievers will be gathered together to Hell;-

P:  Lo! those who disbelieve spend their wealth in order that they may debar (men) from the way of Allah.  They will spend it, then it will become an anguish for them, then they will be conquered.  And those who disbelieve will be gathered unto hell,

S:  Surely those who disbelieve spend their wealth to hinder (people) from the way of Allah; so they shall spend it, then it shall be to them an intense regret, then they shall be overcome; and those who disbelieve shall be driven together to hell.

008.037 Y:  In order that Allah may separate the impure from the pure, put the impure, one on another, heap them together, and cast them into Hell.  They will be the ones to have lost.

P:  That Allah may separate the wicked from the good, The wicked will He place piece upon piece, and heap them all together, and consign them unto hell.  Such verily are the losers.

S:  That Allah might separate the impure from the good, and put the impure, some of it upon the other, and pile it up together, then cast it into hell; these it is that are the losers.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.