Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  And He it is Who sends forth the winds bearing good news before His mercy, until, when they bring up a laden cloud, We drive it to a dead land, then We send down water on it, then bring forth with it of fruits of all kinds; thus shall We bring forth the dead that you may be mindful.

007.058 Y:  From the land that is clean and good, by the will of its Cherisher, springs up produce, (rich) after its kind:  but from the land that is bad, springs up nothing but that which is niggardly:  thus do we explain the signs by various (symbols) to those who are grateful.

P:  As for the good land, its vegetation cometh forth by permission of its Lord; while as for that which is bad, only the useless cometh forth (from it).  Thus do We recount the tokens for people who give thanks.

S:  And as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by the permission of its Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forth but scantily; thus do We repeat the communications for a people who give thanks.

007.059 Y:  We sent Noah to his people.  He said:  “O my people! worship Allah! ye have no other god but Him.  I fear for you the punishment of a dreadful day!”

P:  We sent Noah (of old) unto his people, and he said:  O my people!  Serve Allah.  Ye have no other Allah save Him.  Lo!  I fear for you the retribution of an Awful Day.

S:  Certainly We sent Nuh to his people, so he said:  O my people! serve Allah, you have no god other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day.

007.060 Y:  The leaders of his people said:  “Ah! we see thee evidently wandering (in mind).”

P:  The chieftains of his people said:  Lo! we see thee surely in plain error.

S:  The chiefs of his people said:  Most surely we see you in clear error.

007.061 Y:  He said:  “O my people!  No wandering is there in my (mind):  on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!”

P:  He said:  O my people!  There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.

S:  He said:  O my people! there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds.

007.062 Y:  “I but fulfil towards you the duties of my Lord’s mission:  Sincere is my advice to you, and I know from Allah something that ye know not.”

P:  I convey unto you the messages of my Lord and give good counsel unto you, and know from Allah that which ye know not.

S:  I deliver to you the messages of my Lord, and I offer you good advice and I know from Allah what you do not know.

007.063 Y:  “Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord, through a man of your own people, to warn you,- so that ye may fear Allah and haply receive His Mercy?”

P:  Marvel ye that there should come unto you a Reminder from your Lord by means of a man among you, that he may warn you, and that ye may keep from evil, and that haply ye may find mercy.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.