Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  They shall have the abode of peace with their Lord, and He is their guardian because of what they did.

006.128 Y:  One day will He gather them all together, (and say):  “O ye assembly of jinns!  Much (toll) did ye take of men.”  Their friends amongst men will say:  “Our Lord! we made profit from each other:  but (alas!) we reached our term — which thou didst appoint for us.”  He will say:  “The Fire be your dwelling-place:  you will dwell therein for ever, except as Allah willeth.” for thy Lord is full of wisdom and knowledge.

P:  In the day when He will gather them together (He will say):  O ye assembly of the jinn!  Many of humankind did ye seduce.  And their adherents among humankind will say:  Our Lord!  We enjoyed one another, but now we have arrived at the appointed term which Thou appointedst for us.  He will say:  Fire is your home.  Abide therein for ever, save him whom Allah willeth (to deliver).  Lo! thy Lord is Wise, Aware.

S:  And on the day when He shall gather them all together:  O assembly of jinn! you took away a great part of mankind.  And their friends from among the men shall say:  Our Lord! some of us profited by others and we have reached our appointed term which Thou didst appoint for us.  He shall say:  The fire is your abode, to abide in it, except as Allah is pleased; surely your Lord is Wise, Knowing.

006.129 Y:  Thus do we make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn.

P:  Thus We let some of the wrong-doers have power over others because of what they are wont to earn.

S:  And thus do We make some of the iniquitous to befriend others on account of what they earned.

006.130 Y:  “O ye assembly of jinns and men! came there not unto you messengers from amongst you, setting forth unto you My signs, and warning you of the meeting of this Day of yours?” They will say:  “We bear witness against ourselves.”  It was the life of this world that deceived them.  So against themselves will they bear witness that they rejected Faith.

P:  O ye assembly of the jinn and humankind!  Came there not unto you messengers of your own who recounted unto you My tokens and warned you of the meeting of this your Day?  They will say:  We testify against ourselves.  And the life of the world beguiled them.  And they testify against themselves that they were disbelievers.

S:  O assembly of jinn and men! did there not come to you messengers from among you, relating to you My communications and warning you of the meeting of this day of yours?  They shall say:  We bear witness against ourselves; and this world’s life deceived them, and they shall bear witness against their own souls that they were unbelievers.

006.131 Y:  (The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy for their wrong-doing men’s habitations whilst their occupants were unwarned.

P:  This is because thy Lord destroyeth not the townships arbitrarily while their people are unconscious (of the wrong they do).

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.