Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  And thus did We make for every prophet an enemy, the Shaitans from among men and jinn, some of them suggesting to others varnished falsehood to deceive (them), and had your Lord pleased they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.

006.113 Y:  To such (deceit) let the hearts of those incline, who have no faith in the hereafter:  let them delight in it, and let them earn from it what they may.

P:  That the hearts of those who believe not in the Hereafter may incline thereto, and that they may take pleasure therein, and that they may earn what they are earning.

S:  And that the hearts of those who do not believe in the hereafter may incline to it and that they may be well pleased with it and that they may earn what they are going to earn (of evil).

006.114 Y:  Say:  “Shall I seek for judge other than Allah? — when He it is Who hath sent unto you the Book, explained in detail.”  They know full well, to whom We have given the Book, that it hath been sent down from thy Lord in truth.  Never be then of those who doubt.

P:  Shall I seek other than Allah for judge, when He it is Who hath revealed unto you (this) Scripture, fully explained?  Those unto whom We gave the Scripture (aforetime) know that it is revealed from thy Lord in truth.  So be not thou (O Muhammad) of the waverers.

S:  Shall I then seek a judge other than Allah?  And He it is Who has revealed to you the Book (which is) made plain; and those whom We have given the Book know that it is revealed by your Lord with truth, therefore you should not be of the disputers.

006.115 Y:  The word of thy Lord doth find its fulfilment in truth and in justice:  None can change His words:  for He is the one who heareth and knoweth all.

P:  Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice.  There is naught that can change His words.  He is the Hearer, the Knower.

S:  And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the Knowing.

006.116 Y:  Wert thou to follow the common run of those on earth, they will lead thee away from the way of Allah.  They follow nothing but conjecture:  they do nothing but lie.

P:  If thou obeyedst most of those on earth they would mislead thee far from Allah’s way.  They follow naught but an opinion, and they do but guess.

S:  And if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from Allah’s way; they follow but conjecture and they only lie.

006.117 Y:  Thy Lord knoweth best who strayeth from His way:  He knoweth best who they are that receive His guidance.

P:  Lo! thy Lord, He knoweth best who erreth from His way; and He knoweth best (who are) the rightly guided.

S:  Surely your Lord—­ He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.