Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

006.057 Y:  Say:  “For me, I (work) on a clear sign from my Lord, but ye reject Him.  What ye would see hastened, is not in my power.  The command rests with none but Allah:  He declares the truth, and He is the best of judges.”

P:  Say:  I am (relying) on clear proof from my Lord, while ye deny Him.  I have not that for which ye are impatient.  The decision is for Allah only.  He telleth the truth and He is the Best of Deciders.

S:  Say:  Surely I have manifest proof from my Lord and you call it a lie; I have not with me that which you would hasten; the judgment is only Allah’s; He relates the truth and He is the best of deciders.

006.058 Y:  Say:  “If what ye would see hastened were in my power, the matter would be settled at once between you and me.  But Allah knoweth best those who do wrong.”

P:  Say:  If I had that for which ye are impatient, then would the case (ere this) have been decided between me and you.  Allah is Best Aware of the wrong-doers.

S:  Say:  If that which you desire to hasten were with me, the matter would have certainly been decided between you and me; and Allah best knows the unjust.

006.059 Y:  With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He.  He knoweth whatever there is on the earth and in the sea.  Not a leaf doth fall but with His knowledge:  there is not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a record clear (to those who can read).

P:  And with Him are the keys of the Invisible.  None but He knoweth them.  And He knoweth what is in the land and the sea.  Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but (it is noted) in a clear record.

S:  And with Him are the keys of the unseen treasures—­ none knows them but He; and He knows what is in the land and the sea, and there falls not a leaf but He knows it, nor a grain in the darkness of the earth, nor anything green nor dry but (it is all) in a clear book.

006.060 Y:  It is He who doth take your souls by night, and hath knowledge of all that ye have done by day:  by day doth He raise you up again; that a term appointed be fulfilled; In the end unto Him will be your return; then will He show you the truth of all that ye did.

P:  He it is Who gathereth you at night and knoweth that which ye commit by day.  Then He raiseth you again to life therein, that the term appointed (for you) may be accomplished.  And afterward unto Him is your return.  Then He will proclaim unto you what ye used to do.

S:  And He it is Who takes your souls at night (in sleep), and He knows what you acquire in the day, then He raises you up therein that an appointed term may be fulfilled; then to Him is your return, then He will inform you of what you were doing.

006.061 Y:  He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers, and He sets guardians over you.  At length, when death approaches one of you, Our angels take his soul, and they never fail in their duty.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.