Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

006.020 Y:  Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons.  Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.

P:  Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons.  Those who ruin their own souls will not believe.

S:  Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons; (as for) those who have lost their souls, they will not believe.

006.021 Y:  Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth His signs?  But verily the wrong-doers never shall prosper.

P:  Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or denieth His revelations?  Lo! the wrongdoers will not be successful.

S:  And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he who) gives the lie to His communications; surely the unjust will not be successful.

006.022 Y:  One day shall We gather them all together:  We shall say to those who ascribed partners (to Us):  “Where are the partners whom ye (invented and) talked about?”

P:  And on the day We gather them together We shall say unto those who ascribed partners (unto Allah):  Where are (now) those partners of your make-believe?

S:  And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah):  Where are your associates whom you asserted?

006.023 Y:  There will then be (left) no subterfuge for them but to say:  “By Allah our Lord, we were not those who joined gods with Allah.”

P:  Then will they have no contention save that they will say:  By Allah, our Lord, we never were idolaters.

S:  Then their excuse would be nothing but that they would say:  By Allah, our Lord, we were not polytheists.

006.024 Y:  Behold! how they lie against their own souls!  But the (lie) which they invented will leave them in the lurch.

P:  See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!

S:  See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them.

006.025 Y:  Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say:  “These are nothing but tales of the ancients.”

P:  Of them are some who listen unto thee, but We have placed upon their hearts veils, lest they should understand, and in their ears a deafness.  If they saw every token they would not believe therein; to the point that, when they come unto thee to argue with thee, the disbelievers say:  This is naught else than fables of the men of old.

S:  And of them is he who hearkens to you, and We have cast veils over their hearts lest they understand it and a heaviness into their ears; and even if they see every sign they will not believe in it; so much so that when they come to you they only dispute with you; those who disbelieve say:  This is naught but the stories of the ancients.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.