The curtain of delight, perforce, we’ve lifted through the
friend,[FN#143] For tidings of great joy, indeed, there came
to us of late.
The camel-leader singing came with the belov’d; our wish
Accomplished was and we were quit of all the railers’ prate.
When clear’d my sky was by the sweet of our foregathering And not
a helper there remained to disuniting Fate,
I shut myself up with my love; no spy betwixt us was; We feared
no enemies’ despite, no envious neighbour’s hate.
Life with our loves was grown serene, estrangement was at end:
Our dear ones all delight of love vouchsafed to us elate,
Saying, “Thy fill of union take; no spy is there on us, Whom we
should fear, nor yet reproach our gladness may abate.”
Our loves are joined and cruelty at last is done away; Ay, and
the cup of love-delight ’twixt us doth circulate.
Upon yon be the peace of God! May all prosperity, For what’s
decreed of years and lives, upon you ever wait!
When Belekhsha had made an end of her verses, all present were moved to delight and El Abbas said to her, “Well done, O damsel!” Then he bade the fifth damsel come forward and sing. Now she was from the land of Syria and her name was Rihaneh; she was surpassing of voice and when she appeared in an assembly, all eyes were fixed upon her. So she came forward and taking the rebeck (for that she was used to play upon [all manner] instruments) improvised and sang the following verses:
Your coming to-me-ward, indeed, with “Welcome!
fair welcome!” I
hail. Your sight
to me gladness doth bring and banisheth
sorrow and bale;
For love with your presence grows sweet, untroubled
and life is
serene And the star
of our fortune burns bright, that clouds
in your absence did
veil.
Yea, by Allah, my longing for you ne’er waneth
nor passetb away;
For your like among
creatures is rare and sought for in
mountain and vale.
Ask mine eyes whether slumber hath lit on their lids
since the
hour of your loss Or
if aye on a lover they’ve looked. Nay,
an ye believe not their
tale,
My heart, since the leave-taking day afflicted, will
tell of my
case, And my body, for
love and desire grown wasted and
feeble and frail.
Could they who reproach me but see my sufferings,
their hearts
would relent; They’d
marvel, indeed, at my case and the loss
of my loved ones bewail.
Yea, they’d join me in pouring forth tears and
help me my woes to
lament, And like unto
me they’d become all wasted and
tortured and pale.
How long did the heart for thy love that languished
with longing
endure A burden of passion,
’neath which e’en mountains
might totter and fail!
By Allah, what sorrows and woes to my soul for thy
sake were


