“Fair patience practise, for thereon still followeth
content.” So
runs the rede ’mongst
all that dwell in city or in tent.
How oft of dole have I made moan for love and longing
pain, What
while my body for desire
in mortal peril went!
How oft I’ve waked, how many a cup of sorrow
have I drained,
Watching the stars of
night go by, for sleepless
languishment!
It had sufficed me, had thy grace with verses come
to me; My
expectation still on
thee in the foredawns was bent.
Then was my heart by that which caused my agitation
seared, And
from mine eyelids still
the tears poured down without
relent.
Yea, nevermore I ceased from that wherewith I stricken
was; My
night with wakefulness
was filled, my heart with dreariment.
But now hath Allah from my heart blotted the love
of thee, After
for constancy I’d
grown a name of wonderment.
Hence on the morrow forth I fare and leave your land
behind; So
take your leave of us
nor fear mishap or ill event.
Whenas in body ye from us are far removed, would God
I knew who
shall to us himself
with news of you present!
And who can tell if ever house shall us together bring
In union
of life serene and undisturbed
content?
When Merjaneh had made an end of her song, the prince said to her, “Well done, O damsel! Indeed, thou sayest a thing that had occurred to my mind and my tongue was like to speak it.” Then he signed to the fourth damsel, who was a Cairene, by name Sitt el Husn, and bade her tune her lute and sing to him upon the [same] subject. So she tuned her lute and sang the following verses:
Fair patience use, for ease still followeth after
stress And all
things have their time
and ordinance no less.
Though Fortune whiles to thee belike may be unjust,
Her seasons
change and man’s
excused if he transgress.
In her revolving scheme, to bitter sweetness still
Succeeds and
things become straight,
after crookedness.
Thine honour, therefore, guard and eke thy secret
keep, Nor save
to one free-born and
true thy case confess.
The Lord’s alternatives are these, wherewith
He’s wont The needy
wretch to ply and those
in sore duresse.
When El Abbas heard her verses, they pleased him and he said to her, “Well done, O Sitt el Husn! Indeed, thou hast done away trouble from my heart and [banished] the things that had occurred to my mind.” Then he heaved a sigh and signing to the fifth damsel, who was from the land of the Persians and whose name was Merziyeh (now she was the fairest of them all and the sweetest of speech and she was like unto a splendid star, endowed with beauty and loveliness and brightness and perfection and justness of shape and symmetry and had a face like the new moon and eyes as they were gazelle’s eyes) and said to her, “O Merziyeh, come forward and tune thy lute and sing to us on the [same] subject, for indeed we are resolved upon departure to the land of Yemen.” Now this damsel had met many kings and had consorted with the great; so she tuned her lute and sang the following verses:


