The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 16 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 591 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 16.

The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 16 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 591 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 16.

[FN#335] Arab.  “Kirsh,” before explained; in Harun’s day = 3 francs.

[FN#336] In the Cotheal Ms. the recipe occupies a whole page of ludicrous items, e.g.  Let him take three Miskals of pure “Union-with-the-lover,” etc.

[FN#337] In the Cotheal Ms. Attaf seeks his paternal uncle and father-in-law with the information that he is going to the Pilgrimage and Visitation.

[FN#338] Called in the old translation or rather adaptation “Scheffander-Hassan” or simply “Scheffander” = Shahbandar Hasan, for which see vol. iv. 29.  In the Cotheal Ms. (p. 33) he becomes the “Emir Omar, and the Basha of Damascus” (p. 39).

[FN#339] The passage is exceedingly misspelt.  “Amma min Mayli Binti-ka shashi Ana Aswadu (for Shashi M. Houdas reads “Jashi” = my heart) Wa Tana (read “Thana,” reputation) Binti-ka abyazu min Shashi.”

[FN#340] One of the formulae of divorce.

[FN#341] In text “Muabalar min Shaani-ka.”  M. Houdas reads the first word “Muzabal” = zublan, wearied, flaccid, weak.

[FN#342] For “Al-’iddah,” in the case of a divorcee three lunar months, for a widow four months and ten days and for a pregnant woman, the interval until her delivery, see vols. iii. 292; vi. 256; and x. 43:  also Lane (M.E.) chap. iii.

[FN#343] In text “Alfi (4th form of ‘Lafw’) Hajatan,” the reading is that of M. Houdas; and the meaning would be “what dost thou want (in the way of amusement)?  I am at thy disposal.”

[FN#344] Heron has here interpolated an adventure with a Bazar-cook and another with a Confectioner:  both discover Ja’afar also by a copy of the “Giaffer” (Al-Jafr).  These again are followed by an episode with a fisherman who draws in a miraculous draught by pronouncing the letters “Gim.  Bi.  Ouaow” (waw = J. B. W.), i.e.  Ja’afar, Barmecide, Wazir; and discovers the Minister by a geomantic table.  Then three Darvishes meet and discourse anent the virtues of “Chebib” (i.e.  Attaf); and lastly come two blind men, the elder named Benphises, whose wife having studied occultism and the Dom-Daniel of Tunis, discovers Ja’afar.  All this is to marshal the series of marvels and wonders upon wonders predicted to Ja’afar by his father when commanding him to visit Damascus; and I have neither space nor inclination to notice their enormous absurdities.

[FN#345] This Governor must not be confounded with the virtuous and parsimonious Caliph of the same name the tenth of the series (reign A.D. 692-705) who before ruling studied theology at Al-Medinah and won the sobriquet of “Mosque-pigeon.”  After his accession he closed the Koran saying, “Here you and I part,” and busied himself wholly with mundane matters.  The Cotheal Ms. mentions only the “Nabob” (Naib = lieutenant) of Syria.

[FN#346] “Kapu” (written and pronounced Kapi in Turk.) is a door, a house or a government office and Kapuji = a porter; Kapuji-bashi = head porter; also a chamberlain in Arab.  “Hajib”; and Kapu Katkhudasi (pron.  Kapi-Kyayasi) = the agent which every Governor is obliged to keep at Constantinople.

Copyrights
Project Gutenberg
The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 16 from Project Gutenberg. Public domain.