April 7, 1654.
[SN: The Queen’s plans after abdication.]
Whitelocke waited on the Queen, and she was pleased to discourse with him to this effect:—
Queen. I am resolved to retire into Pomerland, and this summer to go to the Spa to drink the waters for my health.
Whitelocke. Give me leave, Madam, to put you in mind of two things to be specially taken care of: one is the security of your own person, the other is the settling of your revenue. Your Majesty, being of a royal and bountiful spirit, cannot look into such matters so much beneath you as expenses or accounts; and if care be not taken therein, and good officers, your Majesty may be disappointed and deceived.
Qu. I thank you for this counsel. I intend to have Mr. Flemming with me, to take charge of my revenue; he is a discreet, wise man, and fit for that employment, and to order the expenses of my house; I believe he will neither deceive me himself nor permit others to do it, for he is faithful to me.
Wh. Such a servant is a jewel. I hope care is taken that your Majesty’s revenue be secured in such a manner that you shall not depend upon the pleasure of any other for the receipt of it, but to be in your power as mistress of it, not as a pensioner.
Qu. It shall be settled according to the advice you gave me, and I thank you for it.
Wh. Madam, I account it a happiness if in anything I may be serviceable to your Majesty. Whom doth your Majesty take with you beside Mr. Flemming of that quality?
Qu. I desire the company of Mr. Woolfeldt and his lady, if they will go with me.
Wh. I suppose they will be very serviceable to your Majesty; and I hope it will not be long, after the business here effected, before you transport yourself into Pomerland, lest any designs should be against your liberty, for, Madam, in this age there be few persons to be trusted.
Qu. That is too great a truth, and I thank you for the caution. I could freely trust yourself with any of my concernments; and if you will come to me into Pomerland, you shall be as welcome as any man living, and we will be merry together.
Wh. I humbly thank your Majesty for your great favour to your servant, who hath a wife and children enough to people a province in Pomerland, and I shall bring them all thither to do your Majesty service.
Qu. If you will bring your lady and all your children and family thither, and settle yourself there, you shall want nothing in my power, and shall be very welcome to me.
Wh. I am your Majesty’s most humble servant; and I pray, Madam, give me leave to ask your Majesty, whether you judge it requisite for me to wait on the Prince of Sweden before my going out of this country.
Qu. I think it very fit and necessary for you to see the Prince before you leave this country; it will be taken as a respect from the Protector to him, and if you do not, it will be looked upon as a neglect of him.


