His several endeavors to establish himself on a firm material footing in life had failed,—he had sought for a place in a Berlin high school, then entertained the idea of practising law in Hamburg, then aspired to a professorship in Munich, but without success. But more than by all these reverses, more even than by the circumstances and consequences of his Hebrew parentage, was the poet wrought up by the family strife over the payment of his pension, which followed upon the death of his uncle in December, 1844, and which lasted for several years. From the very beginning he had had much intermittent annoyance through his dealings with his sporadically generous uncle Salomon Heine. As early as 1823 Heine writes to Moser: “Auch weiss ich, dass mein Oheim, der sich hier so gemein zeigt, zu andern Zeiten die Generositaet selbst ist; aber es ist doch in mir der Vorsatz aufgekommen, alles anzuwenden, um mich so bald als moeglich von der Guete meines Oheims loszureissen. Jetzt habe ich ihn freilich noch noetig, und wie knickerig auch die Unterstuetzung ist, die er mir zufliessen laesst, so kann ich dieselbe nicht entbehren."[236] And again in the same year: “Es ist fatal, dass bei mir der ganze Mensch durch das Budget regiert wird. Auf meine Grundsaetze hat Geldmangel oder Ueberfluss nicht den mindesten Einfluss, aber desto mehr auf meine Handlungen. Ja, grosser Moser, der H. Heine ist sehr klein."[237] And when, after his uncle’s demise, the heirs of the latter threatened to cut off the poet’s pension, he writes to Campe[238] and to Detmold,[239] in a frenzy of wrath and excitement, and shows what he is really capable of under pressure of circumstances. Perhaps it is only fair to suppose that his long years of suffering, both from his physical condition and from the unscrupulous attacks of his enemies, had had a corroding effect upon his moral sensibilities. In his request to Campe to act as mediator in the disagreeable affair he says: “Sie koennen alle Schuld des Missverstaendnisses auf mich schieben, die Grossmut der Familie hervorstreichen, kurz, mich sacrificiren.” And all this to be submitted to the public in print! “Ich gestehe Ihnen heute offen, ich habe gar keine Eitelkeit in der Weise andrer Menschen, mir liegt am Ende gar nichts an der Meinung des Publikums; mir ist nur eins wichtig, die Befriedigung meines inneren Willens,


