parents, thus expresses the grief which overwhelms
him: “I desire to lie down in my chamber,—for
I am sick on thy account,—and the neighbours
come to visit me.—Ah! if my sister but
came with them,—she would show the physicians
what ailed me,—for she knows my sickness!”
Even while he thus complains, he sees her in his imagination,
and his spirit visits the places she frequents:
“The villa of my sister,—(a pool is
before the house),—the door opens suddenly,—and
my sister passes out in wrath.—Ah! why am
I not the porter,—that she might give me
her orders!—I should at least hear her
voice, even were she angry,—and I, like
a little boy, full of fear before her!” Meantime
the young girl sighs in vain for “her brother,
the beloved of her heart,” and all that charmed
her before has now ceased to please her. “I
went to prepare my snare, my cage and the covert for
my trap—for all the birds of Puanit alight
upon Egypt, redolent with perfume;—he who
flies foremost of the flock is attracted by my worm,
bringing odours from Puanit,—its claws full
of incense.—But my heart is with thee,
and desires that we should trap them together,—I
with thee, alone, and that thou shouldest be able
to hear the sad cry of my perfumed bird,—there
near to me, close to me, I will make ready my trap,—O
my beautiful friend, thou who goest to the field of
the well-beloved!” The latter, however, is slow
to appear, the day passes away, the evening comes
on: “The cry of the goose resounds—which
is caught by the worm-bait,—but thy love
removes me far from the bird, and I am unable to deliver
myself from it; I will carry off my net, and what
shall I say to my mother,—when I shall have
returned to her?—Every day I come back
laden with spoil,—but to-day I have not
been able to set my trap,—for thy love
makes me its prisoner!” “The goose flies
away, alights,—it has greeted the barns
with its cry;—the flock of birds increases
on the river, but I leave them alone and think only
of thy love,—for my heart is bound to thy
heart—and I cannot tear myself away from
thy beauty.” Her mother probably gave her
a scolding, but she hardly minds it, and in the retirement
of her chamber never wearies of thinking of her brother,
and of passionately crying for him: “O my
beautiful friend! I yearn to be with thee as thy
wife—and that thou shouldest go whither
thou wishest with thine arm upon my arm,—for
then I will repeat to my heart, which is in thy breast,
my supplications.—If my great brother does
not come to-night,—I am as those who lie
in the tomb—for thou, art thou not health
and life,—he who transfers the joys of
thy health to my heart which seeks thee?” The
hours pass away and he does not come, and already
“the voice of the turtle-dove speaks,—it
says: ‘Behold, the dawn is here, alas! what
is to become of me?’ Thou, thou art the bird,
thou callest me,—and I find my brother in
his chamber,—and my heart is rejoiced to
see him!—I will never go away again, my
hand will remain in thy hand,—and when I


