Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

003.052 Y:  When Jesus found Unbelief on their part He said:  “Who will be My helpers to (the work of) Allah?” Said the disciples:  “We are Allah’s helpers:  We believe in Allah, and do thou bear witness that we are Muslims.”

P:  But when Jesus became conscious of their disbelief, he cried:  Who will be my helpers in the cause of Allah?  The disciples said:  We will be Allah’s helpers.  We believe in Allah, and bear thou witness that we have surrendered (unto Him).

S:  But when Isa perceived unbelief on their part, he said Who will be my helpers in Allah’s way?  The disciples said:  We are helpers (in the way) of Allah:  We believe in Allah and bear witness that we are submitting ones.

003.053 Y:  “Our Lord! we believe in what Thou hast revealed, and we follow the Messenger; then write us down among those who bear witness.”

P:  Our Lord!  We believe in that which Thou hast revealed and we follow him whom Thou hast sent.  Enroll us among those who witness (to the truth).

S:  Our Lord! we believe in what Thou hast revealed and we follow the messenger, so write us down with those who bear witness.

003.054 Y:  And (the unbelievers) plotted and planned, and Allah too planned, and the best of planners is Allah.

P:  And they (the disbelievers) schemed, and Allah schemed (against them):  and Allah is the best of schemers.

S:  And they planned and Allah (also) planned, and Allah is the best of planners.

003.055 Y:  Behold!  Allah said:  “O Jesus!  I will take thee and raise thee to Myself and clear thee (of the falsehoods) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject faith, to the Day of Resurrection:  Then shall ye all return unto me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.”

P:  (And remember) when Allah said:  O Jesus!  Lo!  I am gathering thee and causing thee to ascend unto Me, and am cleansing thee of those who disbelieve and am setting those who follow thee above those who disbelieve until the Day of Resurrection.  Then unto Me ye will (all) return, and I shall judge between you as to that wherein ye used to differ.

S:  And when Allah said:  O Isa, I am going to terminate the period of your stay (on earth) and cause you to ascend unto Me and purify you of those who disbelieve and make those who follow you above those who disbelieve to the day of resurrection; then to Me shall be your return, so I will decide between you concerning that in which you differed.

003.056 Y:  “As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help.”

P:  As for those who disbelieve I shall chastise them with a heavy chastisement in the world and the Hereafter; and they will have no helpers.

S:  Then as to those who disbelieve, I will chastise them with severe chastisement in this world and the hereafter, and they shall have no helpers.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.