Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And a believing man of Pharaoh’s family, who hid his faith, said:  Would ye kill a man because he saith:  My Lord is Allah, and hath brought you clear proofs from your Lord?  If he is lying, then his lie is upon him; and if he is truthful, then some of that wherewith he threateneth you will strike you.  Lo!  Allah guideth not one who is a prodigal, a liar.

S:  And a believing man of Firon’s people who hid his faith said:  What! will you slay a man because he says:  My Lord is Allah, and indeed he has brought to you clear arguments from your Lord?  And if he be a liar, on him will be his lie, and if he be truthful, there will befall you some of that which he threatens you (with); surely Allah does not guide him who is extravagant, a liar: 

040.029 Y:  “O my People!  Yours is the dominion this day:  Ye have the upper hand in the land:  but who will help us from the Punishment of Allah, should it befall us?” Pharaoh said:  “I but point out to you that which I see (myself); Nor do I guide you but to the Path of Right!”

P:  O my people!  Yours is the kingdom to-day, ye being uppermost in the land.  But who would save us from the wrath of Allah should it reach us?  Pharaoh said:  I do but show you what I think, and I do but guide you to wise policy.

S:  O my people! yours is the kingdom this day, being masters in the land, but who will help us against the punishment of Allah if it come to us?  Firon said:  I do not show you aught but that which I see (myself), and I do not make you follow any but the right way.

040.030 Y:  Then said the man who believed:  “O my people!  Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!"-

P:  And he who believed said:  O my people!  Lo!  I fear for you a fate like that of the factions (of old);

S:  And he who believed said:  O my people! surely I fear for you the like of what befell the parties: 

040.031 Y:  “Something like the fate of the People of Noah, the ’Ad, and the Thamud, and those who came after them:  but Allah never wishes injustice to his Servants.”

P:  A plight like that of Noah’s folk, and A’ad and Thamud, and those after them, and Allah willeth no injustice for (His) slaves.

S:  The like of what befell the people of Nuh and Ad and Samood and those after them, and Allah does not desire injustice for (His) servants;

040.032 Y:  “And O my people!  I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),"-

P:  And, O my people!  Lo!  I fear for you a Day of Summoning,

S:  And, O my people!  I fear for you the day of calling out,

040.033 Y:  “A Day when ye shall turn your backs and flee:  No defender shall ye have from Allah:  Any whom Allah leaves to stray, there is none to guide...”

P:  A day when ye will turn to flee, having no preserver from Allah:  and he whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.