Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  This (shall be so); so let them taste it, boiling and intensely cold (drink).

038.058 Y:  And other Penalties of a similar kind, to match them!

P:  And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!

S:  And other (punishment) of the same kind—­ of various sorts.

038.059 Y:  Here is a troop rushing headlong with you!  No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!

P:  Here is an army rushing blindly with you. (Those who are already in the Fire say):  No word of welcome for them.  Lo! they will roast at the Fire.

S:  This is an army plunging in without consideration along with you; no welcome for them, surely they shall enter fire.

038.060 Y:  (The followers shall cry to the misleaders:) “Nay, ye (too)!  No welcome for you!  It is ye who have brought this upon us!  Now evil is (this) place to stay in!”

P:  They say:  Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome.  Ye prepared this for us (by your misleading).  Now hapless is the plight.

S:  They shall say:  Nay! you—­ no welcome to you:  you did proffer it to us, so evil is the resting-place.

038.061 Y:  They will say:  “Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!”

P:  They say:  Our Lord!  Whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the Fire!

S:  They shall say:  Our Lord! whoever prepared it first for us, add Thou to him a double chastisement in the fire.

038.062 Y:  And they will say:  “What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?”

P:  And they say:  What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?

S:  And they shall say:  What is the matter with us that we do not see men whom we used to count among the vicious?

038.063 Y:  “Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?”

P:  Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?

S:  Was it that we (only) took them in scorn, or have our eyes (now) turned aside from them?

038.064 Y:  Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!

P:  Lo! that is very truth:  the wrangling of the dwellers in the Fire.

S:  That most surely is the truth:  the contending one with another of the inmates of the fire.

038.065 Y:  Say:  “Truly am I a Warner:  no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,"-

P:  Say (unto them, O Muhammad):  I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute,

S:  Say:  I am only a warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer (of all): 

038.066 Y:  “The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again.”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.