Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs?  Then let them ascend by ropes!

S:  Or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them?  Then let them ascend by any means.

038.011 Y:  But there — will be put to flight even a host of confederates.

P:  A defeated host are (all) the factions that are there.

S:  A host of deserters of the allies shall be here put to flight.

038.012 Y:  Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and ’Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,

P:  The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A’ad, and Pharaoh firmly planted,

S:  The people of Nuh and Ad, and Firon, the lord of spikes, rejected (messengers) before them.

038.013 Y:  And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.

P:  And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood:  these were the factions.

S:  And Samood and the people of Lut and the dwellers of the thicket; these were the parties.

038.014 Y:  Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).

P:  Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,

S:  There was none of them but called the messengers liars, so just was My retribution.

038.015 Y:  These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.

P:  These wait for but one Shout, there will be no second thereto.

S:  Nor do these await aught but a single cry, there being no delay in it.

038.016 Y:  They say:  “Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!”

P:  They say:  Our Lord!  Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning.

S:  And they say:  O our Lord! hasten on to us our portion before the day of reckoning.

038.017 Y:  Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength:  for he ever turned (to Allah).

P:  Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).

S:  Bear patiently what they say, and remember Our servant Dawood, the possessor of power; surely he was frequent in returning (to Allah).

038.018 Y:  It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

P:  Lo!  We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,

S:  Surely We made the mountains to sing the glory (of Allah) in unison with him at the evening and the sunrise,

038.019 Y:  And the birds gathered (in assemblies):  all with him did turn (to Allah).

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.