Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism.

S:  Nay! those who disbelieve are in self-exaltation and opposition.

038.003 Y:  How many generations before them did We destroy?  In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!

P:  How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape!

S:  How many did We destroy before them of the generations, then they cried while the time of escaping had passed away.

038.004 Y:  So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, “This is a sorcerer telling lies!”

P:  And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say:  This is a wizard, a charlatan.

S:  And they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say:  This is an enchanter, a liar.

038.005 Y:  “Has he made the gods (all) into one Allah?  Truly this is a wonderful thing!”

P:  Maketh he the gods One Allah?  Lo! that is an astounding thing.

S:  What! makes he the gods a single Allah?  A strange thing is this, to be sure!

038.006 Y:  And the leader among them go away (impatiently), (saying), “Walk ye away, and remain constant to your gods!  For this is truly a thing designed (against you)!”

P:  The chiefs among them go about, exhorting:  Go and be staunch to your gods!  Lo! this is a thing designed.

S:  And the chief persons of them break forth, saying:  Go and steadily adhere to your gods; this is most surely a thing sought after.

038.007 Y:  “We never heard (the like) of this among the people of these latter days:  this is nothing but a made-up tale!”

P:  We have not heard of this in later religion.  This is naught but an invention.

S:  We never heard of this in the former faith; this is nothing but a forgery: 

038.008 Y:  “What! has the Message been sent to him — (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message!  Nay, they have not yet tasted My Punishment!

P:  Hath the reminder been unto him (alone) among us?  Nay, but they are in doubt concerning My reminder; nay but they have not yet tasted My doom.

S:  Has the reminder been revealed to him from among us?  Nay! they are in doubt as to My reminder.  Nay! they have not yet tasted My chastisement!

038.009 Y:  Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?

P:  Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower?

S:  Or is it that they have the treasures of the mercy of your Lord, the Mighty, the great Giver?

038.010 Y:  Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between?  If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)!

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.