Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

037.052 Y:  “Who used to say, ’what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?”

P:  Who used to say:  Art thou in truth of those who put faith (in his words)?

S:  Who said:  What! are you indeed of those who accept (the truth)?

037.053 Y:  “’When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?’”

P:  Can we, when we are dead and have become mere dust and bones — can we (then) verily be brought to book?

S:  What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment?

037.054 Y:  (A voice) said:  “Would ye like to look down?”

P:  He saith:  Will ye look?

S:  He shall say:  Will you look on?

037.055 Y:  He looked down and saw him in the midst of the Fire.

P:  Then looketh he and seeth him in the depth of hell.

S:  Then he looked down and saw him in the midst of hell.

037.056 Y:  He said:  “By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!”

P:  He saith:  By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

S:  He shall say:  By Allah! you had almost caused me to perish;

037.057 Y:  “Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!”

P:  And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

S:  And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.

037.058 Y:  “Is it (the case) that we shall not die,”

P:  Are we then not to die

S:  Is it then that we are not going to die,

037.059 Y:  “Except our first death, and that we shall not be punished?”

P:  Saving our former death, and are we not to be punished?

S:  Except our previous death?  And we shall not be chastised?

037.060 Y:  Verily this is the supreme achievement!

P:  Lo! this is the supreme triumph.

S:  Most surely this is the mighty achievement.

037.061 Y:  For the like of this let all strive, who wish to strive.

P:  For the like of this, then, let the workers work.

S:  For the like of this then let the workers work.

037.062 Y:  Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?

P:  Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?

S:  Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum?

037.063 Y:  For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.

P:  Lo!  We have appointed it a torment for wrong-doers.

S:  Surely We have made it to be a trial to the unjust.

037.064 Y:  For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 

P:  Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.