Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

028.058 Y:  And how many populations We destroyed, which exulted in their life (of ease and plenty)! now those habitations of theirs, after them, are deserted,- All but a (miserable) few! and We are their heirs!

P:  And how many a community have We destroyed that was thankless for its means of livelihood!  And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them save a little.  And We, even We, were the inheritors.

S:  And how many a town have We destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and We are the inheritors,

028.059 Y:  Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity.

P:  And never did thy Lord destroy the townships, till He had raised up in their mother(-town) a messenger reciting unto them Our revelations.  And never did We destroy the townships unless the folk thereof were evil-doers.

S:  And your Lord never destroyed the towns until He raised in their metropolis a messenger, reciting to them Our communications, and We never destroyed the towns except when their people were unjust.

028.060 Y:  The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring:  will ye not then be wise?

P:  And whatsoever ye have been given is a comfort of the life of the world and an ornament thereof; and that which Allah hath is better and more lasting.  Have ye then no sense?

S:  And whatever things you have been given are only a provision of this world’s life and its adornment, and whatever is with Allah is better and more lasting; do you not then understand?

028.061 Y:  Are (these two) alike?- one to whom We have made a goodly promise, and who is going to reach its (fulfilment), and one to whom We have given the good things of this life, but who, on the Day of Judgment, is to be among those brought up (for punishment)?

P:  Is he whom We have promised a fair promise which he will find (true) like him whom We suffer to enjoy awhile the comfort of the life of the world, then on the Day of Resurrection he will be of those arraigned?

S:  Is he to whom We have promised a goodly promise which he shall meet with like him whom We have provided with the provisions of this world’s life, then on the day of resurrection he shall be of those who are brought up?

028.062 Y:  That Day (Allah) will call to them, and say “Where are my ’partners’?- whom ye imagined (to be such)?”

P:  On the day when He will call unto them and say:  Where are My partners whom ye imagined?

S:  And on the day when He will call them and say:  Where are those whom you deemed to be My associates?

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.