-------------------------------------------------------
--------------
Chapter 27:
Al-Naml
(the ant, the ants)
Total Verses: 93 Revealed At: Makka
-------------------------------------------------------
--------------
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
027.001 Y: These are verses of the Qur’an,-a book that makes (things) clear;
P: Ta. Sin. These are revelations of the Qur’an and a Scripture that maketh plain;
S: Ta Sin! These are the verses of the Quran and the Book that makes (things) clear,
027.002 Y: A guide: and glad tidings for the believers,-
P: A guidance and good tidings for believers
S: A guidance and good news for the believers,
027.003 Y: Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter.
P: Who establish worship and pay the poor-due
and are sure of the
Hereafter.
S: Who keep up prayer and pay the poor-rate, and of the hereafter, they are sure.
027.004 Y: As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction.
P: Lo! as for those who believe not in the Hereafter, We have made their works fairseeming unto them so that they are all astray.
S: As to those who do not believe in the hereafter, We have surely made their deeds fair-seeming to them, but they blindly wander on.
027.005 Y: Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss.
P: Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers.
S: These are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers.
027.006 Y: As to thee, the Qur’an is bestowed upon thee from the presence of one Who is Wise and All-Knowing.
P: Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur’an from the presence of One Wise, Aware.
S: And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah.
027.007 Y: Behold! Moses said to his family: “I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warm yourselves.”
P: (Remember) when Moses said unto his household: Lo! I spy afar off a fire; I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
S: When Musa said to his family: Surely I see fire; I will bring to you from it some news, or I will bring to you therefrom a burning firebrand so that you may warm yourselves.
027.008 Y: But when he came to the (fire), a voice was heard: “Blessed are those in the fire and those around: and Glory to Allah, the Lord of the Worlds!”


