Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

026.127 Y:  “No reward do I ask of you for it:  my reward is only from the Lord of the Worlds.”

P:  And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the
Lord of the Worlds.

S:  And I do not ask you any reward for it; surely my reward is only with the Lord of the worlds;

026.128 Y:  “Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?”

P:  Build ye on every high place a monument for vain delight?

S:  Do you build on every height a monument?  Vain is it that you do: 

026.129 Y:  “And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?”

P:  And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?

S:  And you make strong fortresses that perhaps you may

026.130 Y:  “And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?”

P:  And if ye seize by force, seize ye as tyrants?

S:  And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants;

026.131 Y:  “Now fear Allah, and obey me.”

P:  Rather keep your duty to Allah, and obey me.

S:  So guard against (the punishment of) Allah and obey me

026.132 Y:  “Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.”

P:  Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,

S:  And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know.

026.133 Y:  “Freely has He bestowed on you cattle and sons,"-

P:  Hath aided you with cattle and sons.

S:  He has given you abundance of cattle and children

026.134 Y:  “And Gardens and Springs.”

P:  And gardens and watersprings.

S:  And gardens and fountains;

026.135 Y:  “Truly I fear for you the Penalty of a Great Day.”

P:  Lo!  I fear for you the retribution of an awful day.

S:  Surely I fear for you the chastisement of a grievous day

026.136 Y:  They said:  “It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!”

P:  They said:  It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;

S:  They said:  It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers;

026.137 Y:  “This is no other than a customary device of the ancients,”

P:  This is but a fable of the men of old,

S:  This is naught but a custom of the ancients;

026.138 Y:  “And we are not the ones to receive Pains and Penalties!”

P:  And we shall not be doomed.

S:  And we are not going to be punished.

026.139 Y:  So they rejected him, and We destroyed them.  Verily in this is a Sign:  but most of them do not believe.

P:  And they denied him; therefor We destroyed them.  Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.