Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

025.061 Y:  Blessed is He Who made constellations in the skies, and placed therein a Lamp and a Moon giving light;

P:  Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!

S:  Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made therein a lamp and a shining moon.

025.062 Y:  And it is He Who made the Night and the Day to follow each other:  for such as have the will to celebrate His praises or to show their gratitude.

P:  And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness.

S:  And He it is Who made the night and the day to follow each other for him who desires to be mindful or desires to be thankful.

025.063 Y:  And the servants of (Allah) Most Gracious are those who walk on the earth in humility, and when the ignorant address them, they say,

“Peace!”; P:  The (faithful) slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly, and when the foolish ones address them answer:  Peace;

S:  And the servants of the Beneficent Allah are they who walk on the earth in humbleness, and when the ignorant address them, they say:  Peace.

025.064 Y:  Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing;

P:  And who spend the night before their Lord, prostrate and standing,

S:  And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing.

025.065 Y:  Those who say, “Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,"-

P:  And who say:  Our Lord!  Avert from us the doom of hell; lo! the doom thereof is anguish;

S:  And they who say:  O our Lord! turn away from us the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting evil.

025.066 Y:  “Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in”;

P:  Lo! it is wretched as abode and station;

S:  Surely it is an evil abode and (evil) place to stay.

025.067 Y:  Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly, but hold a just (balance) between those (extremes);

P:  And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging; and there is ever a firm station between the two;

S:  And they who when they spend, are neither extravagant nor parsimonious, and (keep) between these the just mean.

025.068 Y:  Those who invoke not, with Allah, any other god, nor slay such life as Allah has made sacred except for just cause, nor commit fornication; - and any that does this (not only) meets punishment,

P:  And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adultery — and whoso doeth this shall pay the penalty;

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.