Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  But ye chose them for a laughing-stock until they caused you to forget remembrance of Me, while ye laughed at them.

S:  But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them.

023.111 Y:  “I have rewarded them this Day for their patience and constancy:  they are indeed the ones that have achieved Bliss...”

P:  Lo!  I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast; and they surely are the triumphant.

S:  Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers.

023.112 Y:  He will say:  “What number of years did ye stay on earth?”

P:  He will say:  How long tarried ye in the earth, counting by years?

S:  He will say:  How many years did you tarry in the earth?

023.113 Y:  They will say:  “We stayed a day or part of a day:  but ask those who keep account.”

P:  They will say:  We tarried by a day or part of a day.  Ask of those who keep count!

S:  They will say:  We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account.

023.114 Y:  He will say:  “Ye stayed not but a little,- if ye had only known!”

P:  He will say:  Ye tarried but a little if ye only knew.

S:  He will say:  You did tarry but a little—­ had you but known (it): 

023.115 Y:  “Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?”

P:  Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us?

S:  What! did you then think that We had created you in vain and that you shall not be returned to Us?

023.116 Y:  Therefore exalted be Allah, the King, the Reality:  there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!

P:  Now Allah be Exalted, the True King!  There is no God save Him, the Lord of the Throne of Grace.

S:  So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion.

023.117 Y:  If anyone invokes, besides Allah, any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through!

P:  He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof.  His reckoning is only with his Lord.  Lo! disbelievers will not be successful.

S:  And whoever invokes with Allah another god—­ he has no proof of this—­ his reckoning is only with his Lord; surely the unbelievers shall not be successful.

023.118 Y:  So say:  “O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!”

P:  And (O Muhammad) say:  My Lord!  Forgive and have mercy, for Thou art best of all who show mercy.

S:  And say:  O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.