Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

022.066 Y:  It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life:  Truly man is a most ungrateful creature!

P:  And He it is Who gave you life, then He will cause you to die, and then will give you life (again).  Lo! man is verily an ingrate.

S:  And He it is Who has brought you to life, then He will cause you to die, then bring you to life (again); most surely man is ungrateful.

022.067 Y:  To every People have We appointed rites and ceremonies which they must follow:  let them not then dispute with thee on the matter, but do thou invite (them) to thy Lord:  for thou art assuredly on the Right Way.

P:  Unto each nation have We given sacred rites which they are to perform; so let them not dispute with thee of the matter, but summon thou unto thy Lord.  Lo! thou indeed followest right guidance.

S:  To every nation We appointed acts of devotion which they observe, therefore they should not dispute with you about the matter and call to your Lord; most surely you are on a right way.

022.068 Y:  If they do wrangle with thee, say, “Allah knows best what it is ye are doing.”

P:  And if they wrangle with thee, say:  Allah is Best Aware of what ye do.

S:  And if they contend with you, say:  Allah best knows what you do.

022.069 Y:  “Allah will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.”

P:  Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that wherein ye used to differ.

S:  Allah will judge between you on the day of resurrection respecting that in which you differ.

022.070 Y:  Knowest thou not that Allah knows all that is in heaven and on earth?  Indeed it is all in a Record, and that is easy for Allah.

P:  Hast thou not known that Allah knoweth all that is in the heaven and the earth?  Lo! it is in a record.  Lo! that is easy for Allah.

S:  Do you not know that Allah knows what is in the heaven and the earth?  Surely this is in a book; surely this is easy to Allah.

022.071 Y:  Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge:  for those that do wrong there is no helper.

P:  And they worship instead of Allah that for which He hath sent down no warrant, and that whereof they have no knowledge.  For evil-doers there is no helper.

S:  And they serve besides Allah that for which He has not sent any authority, and that of which they have no knowledge; and for the unjust there shall be no helper.

022.072 Y:  When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them.  Say, “Shall I tell you of something (far) worse than these Signs?  It is the Fire (of Hell)!  Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.