Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And We made Solomon to understand (the case); and unto each of them We gave judgment and knowledge.  And we subdued the hills and the birds to hymn (His) praise along with David.  We were the doers (thereof).

S:  So We made Sulaiman to understand it; and to each one We gave wisdom and knowledge; and We made the mountains, and the birds to celebrate Our praise with Dawood; and We were the doers.

021.080 Y:  It was We Who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other’s violence:  will ye then be grateful?

P:  And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring.  Are ye then thankful?

S:  And We taught him the making of coats of mail for you, that they might protect you in your wars; will you then be grateful?

021.081 Y:  (It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed:  for We do know all things.

P:  And unto Solomon (We subdued) the wind in its raging.  It set by his command toward the land which We had blessed.  And of everything We are Aware.

S:  And (We made subservient) to Sulaiman the wind blowing violent, pursuing its course by his command to the land which We had blessed, and We are knower of all things.

021.082 Y:  And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them.

P:  And of the evil ones (subdued We unto him) some who dived (for pearls) for him and did other work, and We were warders unto them.

S:  And of the rebellious people there were those who dived for him and did other work besides that, and We kept guard over them;

021.083 Y:  And (remember) Job, when He cried to his Lord, “Truly distress has seized me, but Thou art the Most Merciful of those that are merciful.”

P:  And Job, when he cried unto his Lord, (saying):  Lo! adversity afflicteth me, and Thou art Most Merciful of all who show mercy.

S:  And Ayub, when he cried to his Lord, (saying):  Harm has afflicted me, and Thou art the most Merciful of the merciful.

021.084 Y:  So We listened to him:  We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us.

P:  Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered, and We gave him his household (that he had lost) and the like thereof along with them, a mercy from Our store, and a remembrance for the worshippers;

S:  Therefore We responded to him and took off what harm he had, and We gave him his family and the like of them with them:  a mercy from Us and a reminder to the worshippers.

021.085 Y:  And (remember) Isma’il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.