Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  (A thing) whereof they have no knowledge, nor (had) their fathers, Dreadful is the word that cometh out of their mouths.  They speak naught but a lie.

S:  They have no knowledge of it, nor had their fathers; a grievous word it is that comes out of their mouths; they speak nothing but a lie.

018.006 Y:  Thou wouldst only, perchance, fret thyself to death, following after them, in grief, if they believe not in this Message.

P:  Yet it may be, if they believe not in this statement, that thou (Muhammad) wilt torment thy soul with grief over their footsteps.

S:  Then maybe you will kill yourself with grief, sorrowing after them, if they do not believe in this announcement.

018.007 Y:  That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them — as to which of them are best in conduct.

P:  Lo!  We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them:  which of them is best in conduct.

S:  Surely We have made whatever is on the earth an embellishment for it, so that We may try them (as to) which of them is best in works.

018.008 Y:  Verily what is on earth we shall make but as dust and dry soil (without growth or herbage).

P:  And lo!  We shall make all that is thereon a barren mound.

S:  And most surely We will make what is on it bare ground without herbage.

018.009 Y:  Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign?

P:  Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents?

S:  Or, do you think that the Fellows of the Cave and the Inscription were of Our wonderful signs?

018.010 Y:  Behold, the youths betook themselves to the Cave:  they said, “Our Lord! bestow on us Mercy from Thyself, and dispose of our affair for us in the right way!”

P:  When the young men fled for refuge to the Cave and said:  Our Lord!  Give us mercy from Thy presence, and shape for us right conduct in our plight.

S:  When the youths sought refuge in the cave, they said:  Our Lord! grant us mercy from Thee, and provide for us a right course in our affair.

018.011 Y:  Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not): 

P:  Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years.

S:  So We prevented them from hearing in the cave for a number of years.

018.012 Y:  Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried!

P:  And afterward We raised them up that We might know which of the two parties would best calculate the time that they had tarried.

S:  Then We raised them up that We might know which of the two parties was best able to compute the time for which they remained.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.