S: And when you recite the Quran, We place between you and those who do not believe in the hereafter a hidden barrier;
017.046 Y: And We put coverings over their hearts (and minds) lest they should understand the Qur’an, and deafness into their ears: when thou dost commemorate thy Lord and Him alone in the Qur’an, they turn on their backs, fleeing (from the Truth).
P: And We place upon their hearts veils lest they should understand it, and in their ears a deafness; and when thou makest mention of thy Lord alone in the Qur’an, they turn their backs in aversion.
S: And We have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion.
017.047 Y: We know best why it is they listen, when they listen to thee; and when they meet in private conference, behold, the wicked say, “Ye follow none other than a man bewitched!”
P: We are Best Aware of what they wish to hear when they give ear to thee and when they take secret counsel, when the evil-doers say: Ye follow but a man bewitched.
S: We know best what they listen to when they listen to you, and when they take counsel secretly, when the unjust say: You follow only a man deprived of reason.
017.048 Y: See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way.
P: See what similitudes they coin for thee, and thus are all astray, and cannot find a road!
S: See what they liken you to! So they have gone astray and cannot find the way.
017.049 Y: They say: “What! when we are reduced to bones and dust, should we really be raised up (to be) a new creation?”
P: And they say: When we are bones and fragments, shall we forsooth, be raised up as a new creation?
S: And they say: What! when we shall have become bones and decayed particles, shall we then certainly be raised up, being a new creation?
017.050 Y: Say: “(Nay!) be ye stones or iron,”
P: Say: Be ye stones or iron
S: Say: Become stones or iron,
017.051 Y: “Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!” then will they say: “Who will cause us to return?” Say: “He who created you first!” Then will they wag their heads towards thee, and say, “When will that be?” Say, “May be it will be quite soon!”
P: Or some created thing that is yet greater in your thoughts! Then they will say: Who shall bring us back (to life). Say: He Who created you at the first. Then will they shake their heads at thee, and say: When will it be? Say: It will perhaps be soon;
S: Or some other creature of those which are too hard (to receive life) in your minds! But they will say: Who will return us? Say: Who created you at first. Still they will shake their heads at you and say: When will it be? Say: Maybe it has drawn nigh.


