017.026 Y: And render to the kindred their due rights, as (also) to those in want, and to the wayfarer: But squander not (your wealth) in the manner of a spendthrift.
P: Give the kinsman his due, and the needy, and the wayfarer, and squander not (thy wealth) in wantonness.
S: And give to the near of kin his due and (to) the needy and the wayfarer, and do not squander wastefully.
017.027 Y: Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful.
P: Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his Lord.
S: Surely the squanderers are the fellows of the Shaitans and the Shaitan is ever ungrateful to his Lord.
017.028 Y: And even if thou hast to turn away from them in pursuit of the Mercy from thy Lord which thou dost expect, yet speak to them a word of easy kindness.
P: But if thou turn away from them, seeking mercy from thy Lord, for which thou hopest, then speak unto them a reasonable word.
S: And if you turn away from them to seek mercy from your Lord, which you hope for, speak to them a gentle word.
017.029 Y: Make not thy hand tied (like a niggard’s) to thy neck, nor stretch it forth to its utmost reach, so that thou become blameworthy and destitute.
P: And let not thy hand be chained to thy neck nor open it with a complete opening, lest thou sit down rebuked, denuded.
S: And do not make your hand to be shackled to your neck nor stretch it forth to the utmost (limit) of its stretching forth, lest you should (afterwards) sit down blamed, stripped off.
017.030 Y: Verily thy Lord doth provide sustenance in abundance for whom He pleaseth, and He provideth in a just measure. For He doth know and regard all His servants.
P: Lo! thy Lord enlargeth the provision for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). Lo, He was ever Knower, Seer of His slaves.
S: Surely your Lord makes plentiful the means of subsistence for whom He pleases and He straitens (them); surely He is ever Aware of, Seeing, His servants.
017.031 Y: Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.
P: Slay not your children, fearing a fall to poverty, We shall provide for them and for you. Lo! the slaying of them is great sin.
S: And do not kill your children for fear of poverty; We give them sustenance and yourselves (too); surely to kill them is a great wrong.
017.032 Y: Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).
P: And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.
S: And go not nigh to fornication; surely it is an indecency and an evil way.


