016.120 Y: Abraham was indeed a model, devoutly obedient to Allah, (and) true in Faith, and he joined not gods with Allah:
P: Lo! Abraham was a nation obedient to Allah, by nature upright, and he was not of the idolaters;
S: Surely Ibrahim was an exemplar, obedient to Allah, upright, and he was not of the polytheists.
016.121 Y: He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.
P: Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.
S: Grateful for His favors; He chose him and guided him on the right path.
016.122 Y: And We gave him Good in this world, and he will be, in the Hereafter, in the ranks of the Righteous.
P: And We gave him good in the world, and in the Hereafter he is among the righteous.
S: And We gave him good in this world, and in the next he will most surely be among the good.
016.123 Y: So We have taught thee the inspired (Message), “Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah.”
P: And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.
S: Then We revealed to you: Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists.
016.124 Y: The Sabbath was only made (strict) for those who disagreed (as to its observance); But Allah will judge between them on the Day of Judgment, as to their differences.
P: The Sabbath was appointed only for those who differed concerning it, and lo! thy Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that wherein they used to differ.
S: The Sabbath was ordained only for those who differed about it, and most surely your Lord will judge between them on the resurrection day concerning that about which they differed.
016.125 Y: Invite (all) to the Way of thy Lord with wisdom and beautiful preaching; and argue with them in ways that are best and most gracious: for thy Lord knoweth best, who have strayed from His Path, and who receive guidance.
P: Call unto the way of thy Lord with wisdom and fair exhortation, and reason with them in the better way. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who go aright.
S: Call to the way of your Lord with wisdom and goodly exhortation, and have disputations with them in the best manner; surely your Lord best knows those who go astray from His path, and He knows best those who follow the right way.
016.126 Y: And if ye do catch them out, catch them out no worse than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) for those who are patient.
P: If ye punish, then punish with the like of that wherewith ye were afflicted. But if ye endure patiently, verily it is better for the patient.


