S: Therefore eat of what Allah has given you, lawful and good (things), and give thanks for Allah’s favor if Him do you serve.
016.115 Y: He has only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and any (food) over which the name of other than Allah has been invoked. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: He hath forbidden for you only carrion and blood and swineflesh and that which hath been immolated in the name of any other than Allah; but he who is driven thereto, neither craving nor transgressing, lo! then Allah is Forgiving, Merciful.
S: He has only forbidden you what dies of itself and blood and flesh of swine and that over which any other name than that of Allah has been invoked, but whoever is driven to necessity, not desiring nor exceeding the limit, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
016.116 Y: But say not — for any false thing that your tongues may put forth,- “This is lawful, and this is forbidden,” so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.
P: And speak not, concerning that which your own tongues qualify (as clean or unclean), the falsehood: “This is lawful, and this is forbidden,” so that ye invent a lie against Allah. Lo! those who invent a lie against Allah will not succeed.
S: And, for what your tongues describe, do not utter the lie, (saying) This is lawful and this is unlawful, in order to forge a lie against Allah; surely those who forge the lie against Allah shall not prosper.
016.117 Y: (In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.
P: A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom.
S: A little enjoyment and they shall have a painful punishment.
016.118 Y: To the Jews We prohibited such things as We have mentioned to thee before: We did them no wrong, but they were used to doing wrong to themselves.
P: And unto those who are Jews We have forbidden that which We have already related unto thee. And We wronged them not, but they were wont to wrong themselves.
S: And for those who were Jews We prohibited what We have related to you already, and We did them no injustice, but they were unjust to themselves.
016.119 Y: But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends,- thy Lord, after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: Then lo! thy Lord — for those who do evil in ignorance and afterward repent and amend — lo! (for them) thy Lord is afterward indeed Forgiving, Merciful.
S: Yet surely your Lord, with respect to those who do an evil in ignorance, then turn after that and make amends, most surely your Lord after that is Forgiving, Merciful.


