Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  He said:  O Iblis!  What aileth thee that thou art not among the prostrate?

S:  He said:  O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance?

015.033 Y:  (Iblis) said:  “I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape.”

P:  He said:  I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter’s clay of black mud altered!

S:  He said:  I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape.

015.034 Y:  (Allah) said:  “Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed.”

P:  He said:  Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.

S:  He said:  Then get out of it, for surely you are driven away: 

015.035 Y:  “And the curse shall be on thee till the day of Judgment.”

P:  And lo! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment.

S:  And surely on you is curse until the Day of Judgment.

015.036 Y:  (Iblis) said:  “O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised.”

P:  He said:  My Lord!  Reprieve me till the day when they are raised.

S:  He said:  My Lord! then respite me till the time when they are raised.

015.037 Y:  (Allah) said:  “Respite is granted thee-”

P:  He said:  Then lo! thou art of those reprieved

S:  He said:  So surely you are of the respited ones

015.038 Y:  “Till the Day of the Time appointed.”

P:  Till the Day of appointed time.

S:  Till the period of the time made known.

015.039 Y:  (Iblis) said:  “O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,-”

P:  He said:  My Lord!  Because Thou hast sent me astray, I verily shall adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them every one,

S:  He said:  My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil) fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate,

015.040 Y:  “Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace).”

P:  Save such of them as are Thy perfectly devoted slaves.

S:  Except Thy servants from among them, the devoted ones.

015.041 Y:  (Allah) said:  “This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.”

P:  He said:  This is a right course incumbent upon Me: 

S:  He said:  This is a right way with Me: 

015.042 Y:  “For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee.”

P:  Lo! as for My slaves, thou hast no power over any of them save such of the froward as follow thee,

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.