Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  A similitude of the Garden which is promised unto those who keep their duty (to Allah):  Underneath it rivers flow; its food is everlasting, and its shade; this is the reward of those who keep their duty, while the reward of disbelievers is the Fire.

S:  A likeness of the garden which the righteous are promised; there flow beneath it rivers, its food and shades are perpetual; this is the requital of those who guarded (against evil), and the requital of the unbelievers is the fire.

013.036 Y:  Those to whom We have given the Book rejoice at what hath been revealed unto thee:  but there are among the clans those who reject a part thereof.  Say:  “I am commanded to worship Allah, and not to join partners with Him.  Unto Him do I call, and unto Him is my return.”

P:  Those unto whom We gave the Scripture rejoice in that which is revealed unto thee.  And of the clans there are who deny some of it.  Say:  I am commanded only that I serve Allah and ascribe unto Him no partner.  Unto Him I cry, and unto Him is my return.

S:  And those to whom We have given the Book rejoice in that which has been revealed to you, and of the confederates are some who deny a part of it.  Say:  I am only commanded that I should serve Allah and not associate anything with Him, to Him do I invite (you) and to Him is my return.

013.037 Y:  Thus have We revealed it to be a judgment of authority in Arabic.  Wert thou to follow their (vain) desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither protector nor defender against Allah.

P:  Thus have We revealed it, a decisive utterance in Arabic; and if thou shouldst follow their desires after that which hath come unto thee of knowledge, then truly wouldst thou have from Allah no protecting friend nor defender.

S:  And thus have We revealed it, a true judgment in Arabic, and if you follow their low desires after what has come to you of knowledge, you shall not have against Allah any guardian or a protector.

013.038 Y:  We did send messengers before thee, and appointed for them wives and children:  and it was never the part of a messenger to bring a sign except as Allah permitted (or commanded).  For each period is a Book (revealed).

P:  And verily We sent messengers (to mankind) before thee, and We appointed for them wives and offspring, and it was not (given) to any messenger that he should bring a portent save by Allah’s leave.  For everything there is a time prescribed.

S:  And certainly We sent messengers before you and gave them wives and children, and it is not in (the power of) a messenger to bring a sign except by Allah’s permission; for every term there is an appointment.

013.039 Y:  Allah doth blot out or confirm what He pleaseth:  with Him is the Mother of the Book.

P:  Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.