Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

012.014 Y:  They said:  “If the wolf were to devour him while we are (so large) a party, then should we indeed (first) have perished ourselves!”

P:  They said:  If the wolf should devour him when we are (so strong) a band, then surely we should have already perished.

S:  They said:  Surely if the wolf should devour him notwithstanding that we are a (strong) company, we should then certainly be losers.

012.015 Y:  So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well:  and We put into his heart (this Message):  ’Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they know (thee) not’

P:  Then, when they led him off, and were of one mind that they should place him in the depth of the pit, We inspired in him:  Thou wilt tell them of this deed of theirs when they know (thee) not.

S:  So when they had gone off with him and agreed that they should put him down at the bottom of the pit, and We revealed to him:  You will most certainly inform them of this their affair while they do not perceive.

012.016 Y:  Then they came to their father in the early part of the night, weeping.

P:  And they came weeping to their father in the evening.

S:  And they came to their father at nightfall, weeping.

012.017 Y:  They said:  “O our father!  We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him....  But thou wilt never believe us even though we tell the truth.”

P:  Saying:  O our father!  We went racing one with another, and left Joseph by our things, and the wolf devoured him, and thou believest not our saying even when we speak the truth.

S:  They said:  O our father! surely we went off racing and left Yusuf by our goods, so the wolf devoured him, and you will not believe us though we are truthful.

012.018 Y:  They stained his shirt with false blood.  He said:  “Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting:  Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought"..

P:  And they came with false blood on his shirt.  He said:  Nay, but your minds have beguiled you into something. (My course is) comely patience.  And Allah it is Whose help is to be sought in that (predicament) which ye describe.

S:  And they brought his shirt with false blood upon it.  He said:  Nay, your souls have made the matter light for you, but patience is good and Allah is He Whose help is sought for against what you describe.

012.019 Y:  Then there came a caravan of travellers:  they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)...He said:  “Ah there!  Good news!  Here is a (fine) young man!” So they concealed him as a treasure!  But Allah knoweth well all that they do!

P:  And there came a caravan, and they sent their waterdrawer.  He let down his pail (into the pit).  He said:  Good luck!  Here is a youth.  And they hid him as a treasure, and Allah was Aware of what they did.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.