012.007 Y: Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth).
P: Verily in Joseph and his brethren are signs (of Allah’s Sovereignty) for the inquiring.
S: Certainly in Yusuf and his brothers there are signs for the inquirers.
012.008 Y: They said: “Truly Joseph and his brother are loved more by our father than we: But we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)!”
P: When they said: Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be. Lo! our father is in plain aberration.
S: When they said: Certainly Yusuf and his brother are dearer to our father than we, though we are a (stronger) company; most surely our father is in manifest error:
012.009 Y: “Slay ye Joseph or cast him out to some (unknown) land, that so the favour of your father may be given to you alone: (there will be time enough) for you to be righteous after that!”
P: (One said): Kill Joseph or cast him to some (other) land, so that your father’s favour may be all for you, and (that) ye may afterward be righteous folk.
S: Slay Yusuf or cast him (forth) into some land, so that your father’s regard may be exclusively for you, and after that you may be a righteous people.
012.010 Y: Said one of them: “Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers.”
P: One among them said: Kill not Joseph but, if ye must be doing, fling him into the depth of the pit; some caravan will find him.
S: A speaker from among them said: Do not slay Yusuf, and cast him down into the bottom of the pit if you must do (it), (so that) some of the travellers may pick him up.
012.011 Y: They said: “O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers?”
P: They said: O our father! Why wilt thou not trust us with Joseph, when lo! we are good friends to him?
S: They said: O our father! what reason have you that you do not trust in us with respect to Yusuf? And most surely we are his sincere well-wishers:
012.012 Y: “Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him.”
P: Send him with us to-morrow that he may enjoy himself and play. And lo! we shall take good care of him.
S: Send him with us tomorrow that he may enjoy himself and sport, and surely we will guard him well.
012.013 Y: (Jacob) said: “Really it saddens me that ye should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him.”
P: He said: Lo! in truth it saddens me that ye should take him with you, and I fear less the wolf devour him while ye are heedless of him.
S: He said: Surely it grieves me that you should take him off, and I fear lest the wolf devour him while you are heedless of him.


