Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  Lo!  I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord.  Not an animal but He doth grasp it by the forelock!  Lo! my Lord is on a straight path.

S:  Surely I rely on Allah, my Lord and your Lord; there is no living creature but He holds it by its forelock; surely my Lord is on the right path.

011.057 Y:  “If ye turn away,- I (at least) have conveyed the Message with which I was sent to you.  My Lord will make another people to succeed you, and you will not harm Him in the least.  For my Lord hath care and watch over all things.”

P:  And if ye turn away, still I have conveyed unto you that wherewith I was sent unto you, and my Lord will set in place of you a folk other than you.  Ye cannot injure Him at all.  Lo! my Lord is Guardian over all things.

S:  But if you turn back, then indeed I have delivered to you the message with which I have been sent to you, and my Lord will bring another people in your place, and you cannot do Him any harm; surely my Lord is the Preserver of all things.

011.058 Y:  So when Our decree issued, We saved Hud and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves:  We saved them from a severe penalty.

P:  And when Our commandment came to pass We saved Hud and those who believed with him by a mercy from Us; We saved them from a harsh doom.

S:  And when Our decree came to pass, We delivered Hud and those who believed with him with mercy from Us, and We delivered them from a hard chastisement.

011.059 Y:  Such were the ’Ad People:  they rejected the Signs of their Lord and Cherisher; disobeyed His messengers; And followed the command of every powerful, obstinate transgressor.

P:  And such were A’ad.  They denied the revelations of their Lord and flouted His messengers and followed the command of every froward potentate.

S:  And this was Ad; they denied the communications of their Lord, and disobeyed His messengers and followed the bidding of every insolent opposer (of truth).

011.060 Y:  And they were pursued by a Curse in this life,- and on the Day of Judgment.  Ah!  Behold! for the ’Ad rejected their Lord and Cherisher!  Ah!  Behold! removed (from sight) were ’Ad the people of Hud!

P:  And a curse was made to follow them in the world and on the Day of Resurrection.  Lo!  A’ad disbelieved in their Lord.  A far removal for A’ad, the folk of Hud!

S:  And they were overtaken by curse in this world and on the resurrection day; now surely Ad disbelieved in their Lord; now surely, away with Ad, the people of Hud.

011.061 Y:  To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren.  He said:  “O my people!  Worship Allah:  ye have no other god but Him.  It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein:  then ask forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance):  for my Lord is (always) near, ready to answer.”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.