Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And unto (the tribe of) A’ad (We sent) their brother, Hud.  He said:  O my people!  Serve Allah!  Ye have no other Allah save Him.  Lo! ye do but invent.

S:  And to Ad (We sent) their brother Hud.  He said:  O my people! serve Allah, you have no god other than He; you are nothing but forgers (of lies).

011.051 Y:  “O my people!  I ask of you no reward for this (Message).  My reward is from none but Him who created me:  Will ye not then understand?”

P:  O my people!  I ask of you no reward for it.  Lo! my reward is the concern only of Him Who made me.  Have ye then no sense?

S:  O my people!  I do not ask of you any reward for it; my reward is only with Him Who created me; do you not then understand?

011.052 Y:  “And O my people!  Ask forgiveness of your Lord, and turn to Him (in repentance):  He will send you the skies pouring abundant rain, and add strength to your strength:  so turn ye not back in sin!”

P:  And, O my people!  Ask forgiveness of your Lord, then turn unto Him repentant; He will cause the sky to rain abundance on you and will add unto you strength to your strength.  Turn not away, guilty!

S:  And, O my people! ask forgiveness of your Lord, then turn to Him; He will send on you clouds pouring down abundance of rain and add strength to your strength, and do not turn back guilty.

011.053 Y:  They said:  “O Hud!  No Clear (Sign) that hast thou brought us, and we are not the ones to desert our gods on thy word!  Nor shall we believe in thee!”

P:  They said:  O Hud!  Thou hast brought us no clear proof and we are not going to forsake our gods on thy (mere) saying, and we are not believers in thee.

S:  They said:  O Hud! you have not brought to us any clear argument and we are not going to desert our gods for your word, and we are not believers in you: 

011.054 Y:  “We say nothing but that (perhaps) some of our gods may have seized thee with imbecility.”  He said:  “I call Allah to witness, and do ye bear witness, that I am free from the sin of ascribing, to Him,”

P:  We say naught save that one of our gods hath possessed thee in an evil way.  He said:  I call Allah to witness, and do ye (too) bear witness, that I am innocent of (all) that ye ascribe as partners (to Allah)

S:  We cannot say aught but that some of our gods have smitten you with evil.  He said:  Surely I call Allah to witness, and do you bear witness too, that I am clear of what you associate (with Allah).

011.055 Y:  “Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite.”

P:  Beside Him.  So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.

S:  Besides Him, therefore scheme against me all together; then give me no respite: 

011.056 Y:  “I put my trust in Allah, My Lord and your Lord!  There is not a moving creature, but He hath grasp of its forelock.  Verily, it is my Lord that is on a straight Path.”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.