Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

005.024 Y:  They said:  “O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time.  Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch).”

P:  They said:  O Moses!  We will never enter (the land) while they are in it.  So go thou and thy Lord and fight!  We will sit here.

S:  They said:  O Musa! we shall never enter it so long as they are in it; go therefore you and your Lord, then fight you both surely we will here sit down.

005.025 Y:  He said:  “O my Lord!  I have power only over myself and my brother:  so separate us from this rebellious people!”

P:  He said:  My Lord!  I have control of none but myself and my brother, so distinguish between us and the wrong-doing folk.

S:  He said:  My Lord!  Surely I have no control (upon any) but my own self and my brother; therefore make a separation between us and the nation of transgressors.

005.026 Y:  Allah said:  “Therefore will the land be out of their reach for forty years:  In distraction will they wander through the land:  But sorrow thou not over these rebellious people.”

P:  (Their Lord) said:  For this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth, bewildered.  So grieve not over the wrongdoing folk.

S:  He said:  So it shall surely be forbidden to them for forty years, they shall wander about in the land, therefore do not grieve for the nation of transgressors.

005.027 Y:  Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam.  Behold! they each presented a sacrifice (to Allah):  It was accepted from one, but not from the other.  Said the latter:  “Be sure I will slay thee.”  “Surely,” said the former, “Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.”

P:  But recite unto them with truth the tale of the two sons of Adam, how they offered each a sacrifice, and it was accepted from the one of them and it was not accepted from the other. (The one) said:  I will surely kill thee. (The other) answered:  Allah accepteth only from those who ward off (evil).

S:  And relate to them the story of the two sons of Adam with truth when they both offered an offering, but it was accepted from one of them and was not accepted from the other.  He said:  I will most certainly slay you. (The other) said:  Allah only accepts from those who guard (against evil).

005.028 Y:  “If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee:  for I do fear Allah, the cherisher of the worlds.”

P:  Even if thou stretch out thy hand against me to kill me, I shall not stretch out my hand against thee to kill thee, lo!  I fear Allah, the Lord of the Worlds.

S:  If you will stretch forth your hand towards me to slay me, I am not one to stretch forth my hand towards you to slay you surely I fear Allah, the Lord of the worlds: 

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.